27 de julio de 2012

Misterio del Príncipe desaparecido


Texto: Enid Blyton
Ilustraciones: Carlos Freixas
Traducción de: C. Peraire del Molino
Editorial Molino, Barcelona

Pip, Bets, Larry, Daisy, Fatty y Buster (el perro) son amigos. Enid Blyton ha escrito varios libros donde estos niños resuelven distintos misterios.Estos libros fueron publicados por primera vez, hace bastante tiempo. Mi abuela los leyó cuando tenía mi edad.

Misterio del collar desaparecido


Texto: Enid Blyton
Ilustraciones: Carlos Freixas
Traducción: C. Peraire del Molino
Editorial Molino, Barcelona

Otro misterio que tienen que resolver los cinco amigos. Esta vez se enfrentan a una banda de ladrones de joyas.

Antología de la Literatura infantil



Selección de Amelia Hannois
Biblioteca Básica Universal
Centro Editor de América Latina, Bs As, 1971

 Contiene poesía, cuentos,fábulas,cuentos clásicos.

Les dejo:
                     "Sana, sana,
                    colita de rana,
                    si no sana hoy
                    sanará mañana".




                  "Este era un gallo pelón
                   que tenía los pies de trapo
                   y la cabeza al revés;
                  ¿Quieres que te lo cuente otra vez?"


Cuentos de mi madre la Oca



Texto: Charles Perrault
Ilustraciones: Gustavo Doré
Traducción: Amanda Forns de Gioia
Rodolfo Alonso Editor S. R. L. Bs AS. 1975


Los cuentos originales: La bella Durmiente, Caperucita Roja, Barba Azul, Maese Gato o El gato con Botas, Las Hadas, La cenicienta o El Zapatito de cristalRiquet, el de la borla, Pulgarcito.

26 de julio de 2012

Los hijos del vidriero



Texto: María gripe
Ilustración: Harald Gripe
Traducción del inglés: Julia D. Arnau
Ediciones SM, 1980, Madrid
Colección El Barco de vapor
Recomendado a partir de 9 años

A Aleteo Brisalinda le gusta tejer en su telar. A Talentoso, su cuervo le gusta escuchar el sonido del telar.  Pero cuando dos niños, Klas y Klara son secuestrados por el Señor de la Ciudad de todos los deseos, Aleteo Brisalinda y Talentoso deciden ayudar.

El miedo a la luz mala



Texto e ilustraciones: Verónica Leite
Ediciones Santillana S. A. 2000, para Alfaguara Infantil
Montevideo
Recomendado a partir de 8 años

En ese pueblo todos tenían miedo a la Luz Mala. De noche no podían dormir de tanto miedo y de día se dormían de tan cansados. Hasta que pasó por allí Don Apereá.

Pepito, chistes para niños 3


Recopilación: Pepe Pelayo
Ilustraciones: Alex Pelayo
Homo Sapiens Ediciones, Montevideo, 2006

Este es el No.3 de Pepito, chistes para niños. Contiene Colmos, Por qué, Cuáles, Preguntas sin respuestas, y más.

Por ejemplo:
"¿Por qué una leona es amarillenta, peluda y enorme?
 Porque si fuera verde, pelada y chiquita sería una aceituna."

Con cualquiera de los 4 libros de chistes de Pepe Pelayo y su hijo, te divertís mucho, son muy graciosos todos. Ojala que les gusten.

La Más Bruja de Todas


Texto. Silvia Schujer
Ilustración: José Olmos
Editorial ATLÁNTIDA, Bs As, 2008

Dos brujas hermanas, Verruga y Briqueta participan de un concurso para saber quién es la más bruja de todas. Pero para saberlo deberán hacer un par de pruebas. ¿Quieres acompañarlas en estas pruebas? ¿Quién sera la más bruja de todas?

El país de los cuentos perdidos




Texto de Gabriel García de Oro
Ilustraciones:Purificación Hernández
Ediciones Edebé, 2003
Barcelona

A mí que me gustan tanto los cuentos que se me hace difícil imaginar una casa sin ellos, o un país sin libros para leer muchas historias. Este libro habla de un país muy triste, gris y aburrido y de una niña que sale a buscar la solución. Si llegara a existir un mundo sin libros, no se que haría. ¿Encontrara la solución al mundo gris este niña? Lee el libro si lo queres saber. 

Cosita Linda


Texto e ilustración: Anthony Browne
Traducción: Teresa Mlawer
Fondo de Cultura Económica, México, 2008
Colección: Los especiales de A la orilla del Viento

Uno de los libros más lindos que he leído. Los seres más diferentes pueden ser amigos, sin importar nada.

Ramón Preocupón


Texto e ilustraciones: Anthony Browne
Traducción de Teresa Mlawer
Fundación de Cultura Económica, México 2006
Colección: Los especiales de A la orilla del Viento

Ramón era un niño que se preocupaba por muchas cosas y sus preocupaciones no le permitían descansar. Hasta que su abuela le regaló unos muñequitos "quitapenas"
Este cuento se basa en una tradición de Guatemala. Allí se hacen estos muñequitos a los que hay que contarles todas las preocupaciones y penas que tenemos, al acostarnos.

Las tres naranjas de la vida


Cuento recogido por Joan Amades
Adaptación de Francesc Boada
Versión castellana de Joles Sennell
Ilustraciones de Pep Montserrat
Editorial La Galera 1997 Barcelona
Colección Popular No.40


Un príncipe  está enfermo y para curarse tiene que conseguir  tres naranjas especiales. Aunque está débil decide buscar el remedio y para eso se enfrenta a varios peligros.








Encontré aquí la versión catalana del cuento del Amor de las tres Naranjas, también llamado Las Tres naranjas de la vida, recopilado por Joan Amades en su libro Folklore de Catalunya rondallística de 1974.




El amor de las tres naranjas
"Érase una vez un rey y una reina que deseaban tener un hijo. Prometieron que darían a todos los pobres un saco de harina, una aceitera llena y una ollita de miel. Hecha esta promesa, el niño nació, y todos los pobres tuvieron su comida. Cuando el niño tenía siete años llegó una viejita al castillo diciendo que no se había enterado de la promesa hasta entonces y que venía a buscar la harina, el aceite y la miel.
Se los dieron, pero el joven príncipe jugando le rompió la aceitera y la ollita a la vieja, que le dijo que no encontraría la felicidad hasta que no buscara el amor de las tres naranjas.
Cuando Bernat cumplió dieciséis años cayó enfermo y decidió marchar a la búsqueda del amor de las tres naranjas. Nadie sabía cuál era este amor, y por el camino encontró una viejita que le pidió comida, él le dió y a cambio la vieja le dijo dónde podía encontrar el amor.
Debería cruzar un campo lleno de hormigas carnívoras, un campo de animales feroces y un campo con una serpiente de siete cabezas. Dió de comer a todas las bestias y lo dejaron pasar.
Después hallaría a un jardín con un naranjo mágico con tres naranjas, custodiado por tres gigantes dormilones a los que debería cuidarse de no despertar. Debía tomar las naranjas y huir.
La vieja le dió un ovillo de lana amarilla, uno de lana verde y uno de lana roja; y el joven marchó a la búsqueda del amor de las tres naranjas.
Al llegar al naranjo y tomar las tres narnajas los gigantes despertaron y lo siguieron, para escapar, Bernat lanzó el ovillo amarillo que se tranformó en un matorral llano de espinas. Después lanzó el verde que se convirtió en una barda llena de zarzas y lianas. Y finalmente lanzó el ovillo rojo que se tranformó em un brasero.
Ya no lo pudieron seguir y huyó, de tanto correr le dió sed y decidió abrir una naranja de la que surgió una hermosa doncella tan sedienta que se convirtió en humo al no poder beber agua. Lo mismo pasó con la segunda, pero no con la tercera, ya que Bernat abrió la naranja cuando estuvo cerca de un pozo, y pudo darle agua.
Se enamoraron y se prometieron, el muchacho quiso ir al palacio para traerle una carroza de diamantes que llevara a la delicada doncella, y la dejó esperando al lado del pozo. Apareció una criada malcarada que al oirlo todo clavó a la muchacha una aguja en la nuca, le robó el vestido y la arrojó al pozo, donde se convirtió en un pececillo. Se hizo pasar por la hermosa doncella e intentó pescar al pececillo para matarlo; y cuando llegó Bernat se la llevó al palacio y se casaron.
La criada ordenó que pescaran al pececillo y lo cocinaran, pero de una de las espinas surgió una mariposa blanca que se posó en el dedo de Bernat y él vió que tenía una aguja muy pequeña clavada en el cuello, se la arrancó y se transformó en la hermosa doncella. La criada sufrió un ataque y murió. El príncipe y la hermosa doncella fueron felices por siempre jamás.”